It's gonna be fun to watch you grovel!
К вопросу о переводе "Властелина колец"...

"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Boromir smiled."
Оригинал.

Комментарии
27.11.2010 в 00:10

Cogito, ergo sum
"Boromir smiled."
:gigi:
27.11.2010 в 00:16

It's gonna be fun to watch you grovel!
viktoriap63~
Великий и могучий язык у нас всё таки Х)
27.11.2010 в 00:18

Cogito, ergo sum
.J.Onyxia.~ а куда без него :laugh:
27.11.2010 в 21:55

мдаа... Как все оказывается было просто....
27.11.2010 в 21:55

мдаа... Как все оказывается было просто....